Accéder au contenu principal
De vive(s) voix

Les contes de Grimm retraduits et revisités par la romancière Violaine Schwartz

Publié le :

Cette nouvelle traduction de 21 Contes de Grimm (d’après le texte de la dernière édition parue du vivant des frères Grimm, en 1857) est précédée d’Elle était une fois, un texte contemporain, interrogeant la place de la femme dans cette littérature et dans notre mémoire collective des contes.

Violaine Schwartz.
Violaine Schwartz. © Hélène Bamberger/P.O.L.
Publicité

 Invité : Violaine Schwartz, traductrice de cette nouvelle édition des contes de Grimm publiée chez POL. 

  

 Et la chronique de Lucie Bouteloup La puce à l’oreille. Aujourd'hui «Danser devant le buffet».

NewsletterRecevez toute l'actualité internationale directement dans votre boite mail

Suivez toute l'actualité internationale en téléchargeant l'application RFI

Voir les autres épisodes
  • 29:00
  • 29:00
  • 29:00
  • 29:00
  • 29:01
Page non trouvée

Le contenu auquel vous tentez d'accéder n'existe pas ou n'est plus disponible.