Accéder au contenu principal
De vive(s) voix

La Fabrique des traducteurs

Publié le :

« La langue de l’Europe est la traduction », disait Umberto Ecco. En parallèle du Salon du Livre de Paris qui a mis l’Europe à l’honneur, le Collège International des Traducteurs Littéraires organise un atelier français/anglais destiné à renouveler et développer le réseau des traducteurs professionnels. Cet atelier se tient à Arles du 19 mars au 23 mai 2019.Invités : Jörn Cambreleng, directeur du Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL) à Arles. Katie Assef, traductrice américaine qui traduit Eau Sauvage, de Valérie Mréjen (duplex France Bleu Nîmes) et Catherine Richard, traductrice à qui l’on doit la version française de Sherlock Homes !Chronique Ailleurs avec Mawusi Agbedjidji, qui présente La fabrique de fictions à Lomé, au Togo.

Fabrique des traducteurs.
Fabrique des traducteurs. © Fabrique des traducteurs
Voir les autres épisodes
Page non trouvée

Le contenu auquel vous tentez d'accéder n'existe pas ou n'est plus disponible.